世界のランドヌールからのメッセージ3月11日に発生した東北関東大震災を心配した各国のランドヌールからメッセージが届いています。 RM副代表 Jan Pieter Broekhovenさんより 2011.4.6日本のランドヌールの友人の皆様へ Jan Pieter Broekhoven フランスのRubans Blancs(白いリボン)より 2011.3.23みなさまの国土と人々の上に降り掛かった破滅的な大災害に大変心を痛めています。 フランス長距離サイクリング愛好者オンライングループ http://parisbrestparis2007.actifforum.com シューベルランドヌール,長距離自転車フォーラム Russian Randonneurs 代表 Valery KOMOTCHKOVさんより 2011.3.22友人であり仲間であるみどりさん,たけひろさん, 日本の人々の上に降り掛かった大きな悲しみに深く心から同情を申し上げます。 このような恐ろしい出来事によってパリブレストの年がランドナーのみなさんにとって悲しい年になってしまったことを悲しく思います。PBP参加へ向けた準備にも支障が出ていることを心配しています。もしみなさまの中でわれわれの200-1000kmのブルベに参加されたいという方がいらっしゃれば喜んで受け入れます。 一刻も早く状況が落ち着くことをお祈りします. ロシア・ランドヌール代表 Randonneurs TaiwanのJack Ruanさんより 2011.3.21親愛なるオダックスジャパンの皆さま、 あの恐ろしい震災から10日経ちました。私たちはその事についてとても遺憾に思うと同時に、少なくとも私たちの友人が無事であることは確認できました。現在、被災地の生活がとても困難な状況にあることを知っています。彼らのために祈ると同時に、何か手助けできる事がないかと思っています。どうか私たちに出来ることを教えて下さい。私たちにできる最善の援助をしたいと思っています。 ところで、PBP の参加資格権を得るため私たちのブルベを走りたいと思っているサイクリストがいましたら、台湾へ来られる事を大歓迎致します。 敬具 ジャック・ルーアン *これに先駆け、ジャックさんは自身の会社を通じて携帯用の発電機の寄付を計画されているとおっしゃってられました。 フランスのJean-Louis Bourcier さんより 2011.3.19日本のランドヌールのみなさん 私はフランスの(男性)ランドヌールです。 拙い英語で失礼しました。 フランスから日本のみなさん、そしてそのご家族への思いを込めて。 ジャン・ルイ・ブールシエ ランドヌール韓国代表Lotharさんより 2011.3.17親愛なるランドネの友人たちへ 私は日本で起きている災害を見て、たいへんに心を痛めています。そして皆さんとご家族の無事を願っています。私は日本の人々が強いことと、日本が災害から力強く立ち上がることを信じています。 私はワシントン近くのBethesdaにあるアメリカ国立衛生研究所の科学者です。もし、皆さんのお知り合いの研究者の中に、仙台で被災し研究環境を失い、研究を継続したいと考えていらっしゃる方がおられるのなら、私の研究室にお招きできるかも知れません。 ローター・ヘニングハウゼン Dear Randonneur friends, With sadness have I witnessed the destruction in Japan. I hope that you and your family are ok. I know that Japanese people are very strong and your country will rebuild and emerge very strong. I am sorry that you will not be able to ride this year in Korea and I invite you to ride with us next year. I will plan a 1200k in Korea in 2012 and you are all invited! I also hope that I can visit Japan again in the future and ride many Brevets with you. I am a scientists (biomedical research) at the National Institutes of Health in Bethesda (close to Washington DC). If you know of a scientist in Sendai who has lost his lab and needs to continue research, I would be very happy to host this person in my laboratory. Please keep me informed about Japan and tell me which Brevets I should ride. lothar Lothar Hennighausen RUSA代表 Loisさんより 2011.3.16みどりさん, 日本の災害のもたらした大きな被害と破壊の報に接して悲しみにうたれています. みなさんとご家族の安全を祈っています. スポーツを通じた友人より ロイ Lois Springsteen, President Midori, I'm writing to tell you how sorry I am to see the devastation and destruction of the disaster in Japan and to share my heartfelt friendship and support in your country?s time of such a terrible disaster. Please know that you are in our thoughts as you and all of our Japanese friends struggle to survive this unbelievable tragedy. I hope that you and your family are safe and that we will see a strong contingent of our Japanese randonneurs in Paris this August. Your friend in sport, Lois Lois Springsteen, President |
Copyright 2005-2012 Audax Japan. All rights reserved.