|
フレッシュに関するACPへの質問と回答
2008年日本で初めてフレッシュを開催するに当たってACPのアジア地区他のBRM担当Jean Gualbert FABUREL氏に幾つかの疑問点について質問を行った(2008年1月2日回答)。
回答への断り書きとフレッシュの精神
I am not in charge of the Fleche but I will try to answer to your questions.Our
current responsable, Mrs Suzanne LEPERTEL, is not fluent in english so
it should be easier if I can answer directly.
私はFlecheの専門外なのですが、本来の担当者である Mrs Suzanne LEPERTEL は英語が得意ではないので、私がお答えするのが妥当だと思います。
First of all, the spirit of a Fleche is not exactly the same as a BRM.
It is a team ride and you have to ride as far as you can in 24 hours together.
At least, you should be 3 "bikes" at the end (it could be 3 tandems).
Here are some answers to your questions :
まず初めに申し上げておきたいのは、Flecheの精神とはBRMのそれとは少し違うということです。これはチーム・ライドであり、24時間でできるだけ長い距離を、そして皆で一緒に走る、というものです。最低でも自転車3台(タンデム3台もOK)が最後まで走りぬくことが求められます。以下は質問への答えです。
Q1. コントロールチェック
- What is the allowed range of time difference, at the control point, between
the pre-declared time and the actual arrival time? Or is it simply ok if
the control check is completed?
- 参加者が事前に提出したコントロールの予想通過時間と実際の到着時間の誤差はどの程度まで認められるのか。それとも、単に通過チェックのみすればいいのか。
A1
- - It is simply OK if the control check is completed.
- 通過チェックだけでOKです。
Q2. スタートから22時間後のチェック
- Does the last check point has to be exactly 22 hours after the start? Is
there any allowed time range?
- 22時間ジャストなのか、許容範囲があるのか。(注:スタートから22時間後のチェックの場所について)
A2
- - You can't know where you will be at the 22 hours. So, you can't choose
a place before you start. But you have to write on your brevet card where
you are after 22 hours and then stamp your card in the first place you
can. Of course, there is no allowed time range.
- 22時間後にいる正確な場所は誰にも分からないのでスタート前に場所を決めることはできません。22時間後に自分のいる場所をブルベカードに記入して最寄の可能なところでカードにスタンプをしてください。許容範囲はありません。
Q3. 24時間の許容範囲
- Does the finish has to be exactly 24 hours after the start? Is there any
allowed time range?
- ゴールは24時間ジャストなのか、許容範囲があるのか。
A3
- - Of course, the finish has to be exactly after 24 hours. You can ride
after but the homologated distance will be the distance after 24 hours.
- 24時間後です。それ以後も走ることは可能ですが、認定される距離は24時間の時点でのものです。
Q4. 2時間以上の休憩禁止
- Is there a proof required to show the resting time is less than 2 hours?
If exceeded, does it comply the DNF condition? Is the stop at the control
considered the resting time?
- 休憩は2時間を越えてないことを証明する必要があるのか。超えた場合は失格なのか。これはコントロールの休憩と考えていいのか。
A4
- - I don't understand this question about resting time. As you do it during
brevet, you can have rest as long as you want. But you have to ride at
least 80% of the theoritical distance (real distance should be between
80% and 120% of the theoritical distance). If you are under 80%, you are
DNF. If you are above 120%, your homologated distance is 120% of your theoritical
distance).
- 質問の意味が分かりません。ブルベと同じで必要なだけ休んでOKです。ただし最低でも申請の80%以上の距離を走る必要があります。(実際の走行距離は申請距離の80%から120%の間でなければいけません)80%以下の場合、DNF扱いになりす。120%以上走った場合は120%の距離で認定されます。
Q5. 認定距離
- Is there a difference in certification (homologation) depending on the
distance ridden?
- 実際に走行した距離で認定されるということだが、距離で認定内容が異なるのか。
A5
- - The homologation is the same for every team who rode at least 80% of
their theoritical distance.
- 80%以上の距離を走ったチームに与えられる認定は同じです。
Q6. 実走行20%以上の例
- Could you show examples of the case in which the total distance ridden
is exceeding more than +20% of the pre-declared distance?
- 実際の走行距離が事前に提出した距離の20%以上になるケースとはどんなときがあるのか。
A6
- - In France, we are going to the south of France. So, we start from a town
in the north of France, for example Troyes, and we ride to the south. Sometime,
we have a very strong wind called "Mistral" which push us and
help us going very far. In such case, we can ride over 20%.
- フランスでは南に向かって走っています。北部にあるTroyesという街からスタートするのですが、Mistralと呼ばれる強い追い風で走行距離が伸びて20%を超えることがあります。
Q7. 参加チームのクラブコード
- Can the team with no ACP code participate in Fl?che?
- 参加チームはACPコードのないクラブでもいいのか。
A7
- - we can create all the ACP codes you need. I have very few ACP codes for
Japan but I have a lot for many countries. We can give an ACP code to all
the cycling club of Japan... But we have to do it only if it is usefull,
so create them when the riders are doing a BRM or a Fleche. To create an
ACP code, you just have to ask me.
- 必要に応じてACPコードを発行することができます。日本には少数のコードしか発行されていないようですが、他の国についてはかなり沢山のコードを発行しています。日本の全てのサイクリングクラブという括りでACPコードを発行することも可能ですが、それはもし必要であればということです。基本的にはライダーがBRMやFlecheに参加するのであれば、ACPコードを発行です。発行するには私に申し付けてください。
Q8. コース設定
- Is there any prohibition in planning the route? Is the round trip course
using the same route both ways allowed?
- コース設定に関して禁止事項はあるか。たとえばスタート、ゴールが同じ往復ルートなど。
A8
- - A straight route is the best solution. It is really the spirit of the
Fleche... Every team is riding in the same direction to meet at the end
in a nice place. You can do a round trip even if it is not in the spirit
of this event. But you can't use the same road twice.
- 理想は一方向へのルート(ストレート・ルート)です。それがFlecheの基本的な精神ですので。全てのチームが同じ目的地に向かって走り、最後にどこか適当な場所(ナイス・プレイス)で落ち合うのです。理想的ではありませんが往復ルートも一応可です。ただし同じ道は使えません(注:往路と復路が重なってはならない)
Q9. 認定申請書類
- What is the required paperwork / documents in certification? Can the template
or application form be sent to us?
- 認定申請で必要なものは何か。フォーマットがあれば送って下さい。
A9
- - I don't know what is requested. As far as I know, you are only giving
us the name of the team who succeeded with some informations... But I don't
know which ones. It should be the name and/or number of team, the name
of the riders, the name of the starting place, the day and the hour of
the start, the theoritical distance, the real distance after 22 hours and
the place, the real distance after 24 hours and the place.
- ちょっと私の知る限りでは分かりません。完走したチーム名に何か情報を添えて提出すればいいはずです。チームの名前(か番号)、ライダーの名前、出発地、日時、申請距離、22時間後の走行距離、24時間後の走行距離。そんなものでしょうか。
Q10. 開催時期
- For reference, there isn't a traditional custom of celebrating Easter in
Japan. Can Fl?che take place in any time around the year?
- 今後のための質問です。日本ではイースターの習慣がありません。フレッシュ開催時期は自由に決めてよいのか。
A10
- - The Fleche has to be held at the beginning of the cycling season, when
the weather is not too bad but not so good. Do you have a traditional celebration
in april? If yes, you can choose this day fo your Fleche but you have to
explain your choice.
- Flecheはサイクリング・シーズンの初めに行われるものです。天候が悪くも良くもない時期に。日本では4月に何か休日や祝い事はありますか?もしあればそれが良いのではないでしょうか。ただし、なぜその日なのかは説明してください。
Q11. やむを得ない場合のスタート時間の遅れ
- In case of the delay in public transportation or unavoidable natural conditions,
can the Fl?che participants start the ride later than the originally scheduled
time?
- 公共交通機関の遅れや事故災害などで遅れが生じた場合、スタート時間は遅らせることができるのか?
A11
- - You can change the starting time if you have to.
- 必要であれば可です。
|